Памяти доктора А. Н. Игнатовича

 

Памяти доктора Игнатовича А. Н.

(29. 11.01 Манали, Индия)

 

Еще до того как мы направились из Дели в Манали[1], чтобы провести здесь практику Рохати‑сессин[2], мы получили из Москвы весть о том, что состояние А. Н. Игнатовича внезапно ухудшилось и что его поместили в одну из московских клиник. А через несколько дней, 26 ноября, мы узнали, что в ночь с 25 на 26 ноября Александр Николаевич Игнатович скончался. По всей видимости, он ушел из мира спокойно, без психологических переживаний и болезненных ощущений.

Я познакомился с А. Н. Игнатовичем в 1991 году, вскоре после событий августовского путча в Москве. В те дни я принял решение надолго остаться и практиковать Дхарму Будды в России. То был решающий момент не только для России, и я понял, что должен быть в самом эпицентре перемен, там, где решается судьба всего мира, чтобы бить в барабан и практиковать Лотосовую Сутру.

Понемногу вокруг меня собралась группа людей, большей частью молодых, которые хотели изучать Учение Будды. Из‑за языкового барьера, в то время у меня не было никакой возможности ни объяснить, ни передать им смысл Учения Лотосовой Сутры. Так продолжалось до тех пор, пока я не встретил А. Н. Игнатовича. Впрочем, события развивались быстро, если не сказать стремительно. С момента моего решения остаться в Москве и до нашей встречи прошло не более двух месяцев.

Поначалу, помнится я был очень удивлен, как это А. Н. Игнатовичу удавалось исследовать учение Нитирэна, живя в советском обществе, где все находилось под контролем тоталитарного режима. Ко времени нашего знакомства у него даже были начаты переводы некоторых работ Нитирэна и Сайтё (Дэнгё‑дайси).

Довольно скоро в ходе нашего общения мы пришли к выводу о том, что А. Н. Игнатовичу необходимо приступить к переводу Лотосовой Сутры на русский язык. Мы начали с того, что совместными усилиями перевели, специально для группы моих новых учеников, несколько вожных текстов, используемых нами в ежедневных церемониях: «Раскаяние» и «Принятие Дхармы Бодхисаттвы» из Сутры о Постижении Деяний и Дхармы Бодхисаттвы Всеобъмлющая Мудрость, а также, преимущественно, те фрагменты из Лотосовой Сутры, где указывалось на важность ее практики.

На основании этих первых переводов постепенно стала развиваться наша Сангха бодхисаттв Лотосовой Сутры. И, несмотря на то, что большинство людей, получавших в то время посвящение, не смогли продолжать практику и монашескую жизнь, многие люди стали воспринимать Сутру, читать ее, изучать, декламировать на церемониях.

Проходило время, и так, день за днем, понемногу, строку за строкой, гатху за гатхой, главу за главой, в процессе нескольких лет трудной работы доктор Игнатович перевел Сутру о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (главный текст Лотосовой Сутры в Трех Частях) и две обрамляющие ее сутры: Сутру о Бесчисленных Значениях (открывающая сутра) и Сутру о Постижении Деяний и Дхармы Бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость. Попутно с продвижением работы доктора Игнатовича, развивалась и росла наша Сангха. Мы выполняли свою работу бодхисаттв, совершая деяния, которые всегда соответствовали ключевым событиям и важным для России историческим моментам.

И это факт, что «появление бодхисаттв из‑под земли»[3], в этот «век конца Дхармы», в самом нужном, решающем месте, целиком зависело от работы доктора Игнатовича. Значимость и достоинства его работы невозможно передать словами. Настолько важным было то, что он делал (и само его присутствие в этом мире), для великих перемен в России и всей Евразии. За всю историю существования Учения Будды Лотосовая Сутра никогда еще не появлялась в этих землях. Никто еще не практиковал и не читал здесь Лотосовой Сутры. И как раз все те важные перемены начались здесь с приходом и распространением Лотосовой Сутры. Благодаря Сутре, благодаря практике Сутры, а значит благодаря и огромной работе А. Н. Игнатовича, ожила и возродилась глубоко скрытая истина духовных корней Евразии. Насколько важным было его присутствие в этом мире. Если бы этого человека не оказалось, то будущее мира было бы совсем другим, и пророчества Будды остались бы неосуществленными, и бодхисаттвы «появившиеся из‑под земли» не явились бы в этой части света. В критический момент истории А. Н. Игнатович стал настоящим посланцем Будды, направленным сюда, чтобы помочь принести Учение Лотосовой Сутры в новую землю и воскресить в ней священные духовные корни, единые для всей Евразии. Совершенно новая страница истории была написана, и то, чего никогда не было в прошлом, произошло благодаря работе доктора Игнатовича.

Мы часто встречались в период его работы над Сутрой, почти каждые 3‑4 дня я приходил к нему домой, и мы подолгу обсуждали, как лучше и точнее, аккуратней перевести те или иные выражения. И хотя, в первой редакции, перевод А. Н. Игнатовича нельзя назвать полностью идеальным, но кажется все, что можно было сделать для первого перевода Лотосовой Сутры на русский язык, им сделано.

Очень важно при этом отметить, насколько все‑таки доктор Игнатович был скромным человеком, и какой простой жизнью он жил. У него совершенно не было никаких амбиций. Он не стремился ни к каким ученым степеням и академическим званиям. Он лишь хотел изучить и в чистоте показать людям в России учение Лотосовой Сутры и учение Нитирэна.

А еще он всегда был рад встрече с нами. Я помню, насколько искренне он радовался каждой встрече. Он стремился до глубины проникнуть в каждое слово Сутры, чтобы точнее передать ее смысл.

В истории России было много выдающихся интеллигентов, ученых, революционеров, как, например, Толстой, или таких известных в наше время личностей, как Горбачев или Путин, людей, которых можно почти каждый день видеть по телевизору, читать о них в газетах, людей которые выступают с большими речами, совершают различные реформы. Но никто из них не сделал того, что сделал этот скромный человек, проживший жизнь без фанфар и софитов, без блеска славы и толпы почитателей.

Мой приезд в Россию, наша встреча и затем перевод Сутры А. Н. Игнатовичем — все это в конечном итоге определило становление в России деяний бодхисаттв. Не сделай доктор Игнатович своей работы —никто из бодхисаттв не присутствовал бы здесь сейчас. И все десять лет практики бодхисаттвы в России не были бы возможны без труда А. Н. Игнатовича.

Мы должны по‑настоящему быть благодарны ему, оценить его великий вклад и миссию его жизни. Пройдет время, свершатся новые исторические события, но лишь яснее будет видна значимость и глубина труда А. Н. Игнатовича. Мы никогда не должны забывать о том, что он сделал, и все блага и добродетели от практики, осуществляемой нашей Сангхой всегда посвящать ему.

Он ушел из мира в ночь на 26 ноября. Покуда Лотосовая Сутра будет распространяться и изменять этот мир, имя А. Н. Игнатовича всегда будет в нашей памяти. Всегда в этот день мы будем проводить памятные церемонии, и посвящать ему добродетели нашей практики. Память о нем всегда будет храниться нашей Сангхой.

Достопочтенный Дзюнсэй Тэрасава

Перевод с английского С. Филоненко

 

 



[1] Штат Химачал Прадеш, Индия.

[2] Практика Рохати‑сессин — по традиции японского буддийского ордена Ниппондзан Мёходзи, ежегодный, с 1 по 8 декабря, перед праздником —Просветление Будды (8 декабря), пост, без пищи и воды, и непрерывное, с утра до вечера произнесение молитвы, во славу Лотосовой Сутры: «Наму Мёхо‑рэнгэ‑кё!» (досл. «Слава Сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы!»).

[3] В главе XV Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, рассказывается о том, как из‑под земли появилось бесчисленное количество бодхисаттв.

Hosted by uCoz